TETSUYA INDONESIA FANSITE

TETSUYA INDONESIA FANSITE

TETSUYA'S Lyric

Kamis, 21 Januari 2016

TETSUYA NAGAREBOSHI INDONESIA Translate

TETSUYA NAGAREBOSHI INDONESIA Translate
Tranlate by : Aya Chan


 
yawaraka na Kaze Yureru dokomademo Owari no nai Keshiki
itsuka Kita Wasurerarenai atataka na Kankaku

Bergoyang dalam angin hangat, Pandangan berlangsung terus tiada akhir
Aku tidak akan lupa sensasi hangat yang datang padaku hari itu

nanni mo nai Bokutachi wa Hajimari ni Modotte Yukun da ne
nandaka mou Kowaku wa nai yo itsuka mata Aeru ne

Tidak ada yang lain. kita kembali ke awal, iya kan? 
Aku tidak berfikir untuk takut lagi .Aku akan melihatmu kembali suatu hari

Haru ni nareba ano Hi Yakusoku shita Kotae wo

Ketika musim semi datang,aku akan menjawab yang kujanjikan saat itu

Nagareboshi mata Hitotsu Sora ni Tokete
itsumademo itsumademo Mune ga Harisakesou
Tengoku no Tobira Hiraitara Kimi ni
mada Ienakatta Kotoba “arigatou”

Satu lagi Bintang jatuh mencair dilangit
Selalu, selalu, seperti kembali ke hatiku
Ketika aku membuka pintu surga untukkmu
Kata kata yang belum terucap , "Terima kasih"

Nandemonai Nichijou ga Tsuzuiteku tada sonna Ki ga shite
Kaeranai Kisetsu no Naka wo Samayoi Tsuzuketeru

Hari berlalu seperti tidak ada yang spesial, Itulah yang kurasakan
Aku masih mengembara melalui musim yang tidak akan kembali

itsuka Kimi ga Mezashita Ashiato wo Tadoru yo

Suatu hari aku akan sampai pada jejak kaki yang kau berikan 

Nagai Yoru mata Hitori Sora ni Ukabi
itsu no Hi mo itsu no Hi mo Kimi wo Wasurenai yo
meguriyuku Toki no Naka Towa ni Inori
doushitemo Dasenai Kotae Sagashiteru

Malam yang panjang, dan aku mengapung sendiri lagi  di langit
Tidak perduli berapa banyak, walaupun begitu banyak hari dilewati,Aku tidak akan melupakanmu
Waktu berlalu  disekitarku dan aku berdoa untuk kekekalan
Melihat untuk jawban yang aku sepertinya tidak akan dapat

 Nagareboshi mata Hitotsu Sora ni Tokete
itsumademo itsumademo Mune ga Harisakesou
Tengoku no Tobira Hiraitara Kimi ni
mada Ienakatta Kotoba “arigatou”
Iuu yo

Satu lagi Bintang jatuh mencair dilangit
Selalu, selalu, seperti kembali ke hatiku
Ketika aku membuka pintu surga untukkmu
Kata kata yang belum terucap , "Terima kasih"
Aku memberitaumu

Lirik: TETSUYA

TETSUYA MAHOU NO KOTOBA INDONESIA Translate

TETSUYA MAHOU NO KOTOBA Indonesia Translate
Translate by : Aya Chan



Kimi ga Soba ni ireba ii futari nara Nani mo Kowakunai
Fushigi na hodo…

Selama kau berada di sisiku, ketika kita bersama, tidak ada yang kutakutkan
Itu begitu aneh...

Nagai Michi wo Hitori de Aruite Toomawari wo shiteita mitai da ne
Kimi ni Deau Made no Jinsei wa MONOKURO no Eiga Miteru mitai sa

seperti aku mengambil jalan memutar menyusuri jalan panjang, berjalan sendirian
Hidupku sebelum bertemu denganmu seperti aku menonton film monochrome

Dare ga Bokutachi wo Semetateyou to mo kono Omoi wa

Tidak peduli orang akan datang menyerang kita, perasaan adalah..

Kimi ga Soba ni ireba ii futari nara Nani mo Kowakunai
Fushigi na hodo Tsunagatteku
hoka ni Nani mo Hoshikunai Kimi ni Deau tame ni Boku wa Umarete Kita yo
“kitto Daijoubu!”

Selama kau berada disisiku, tidak ada yang perlu aku takutkan
Itu aneh bagaimana kita terkoneksi
Aku tidak ingin apapun lagi, aku lahir untuk bertemu denganmu
“Ini akan baik baik saja!”

Tonari de itsumo Hohoemi kakete Kimi no Egao ga Boku wo Terashiteku
futari de ikutsumo no Fuukei wo Kasane awase Kisetsu Somete ikou

Kau selalu tersenyum disebelahku, Senyumu menerangiku
Mari kita melakukan semua adegan ini, mewarnai semua musim dengan warna kita

Sekai no Subete wo Teki ni Mawashite mo Kimi wo Mamoru yo

Kau bisa membuat musuh untuk dunia, dan aku akan melindungimu

Osoreru Hitsuyou wa Nai Mahou no Kotoba ni Tsutsumare Irodori Hajime
Tokeatteiku
Kimi to janakya Imi ga Nai hajime kara futari Deau tame
Umarete Kita yatto Mitsuketa yo
There is a magic word to solve all of our problems
Feel the courage rise
No more fears & No more tears
 
Tidak butuh lagi ketakutan, biarkan kata kata ajaib membungkusmu dan mulai warnai
Mencair satu sama lain
Tanpamu, Tidak harus ada artinya saat kita bertemu
Itu mengapa aku lahir, dan sekarang akhirnya aku menemukanmu
Ini adalah keajaiban kata untuk menajawab semua masalah kita
Merasakan keberanian yang meningkat
Tidak ada lagi ketakutan, tidak ada lagi air mata

Kimi ga Soba ni ireba ii futari nara Nani mo Kowakunai
Fushigi na hodo Tsunagatteku
hoka ni Nani mo Hoshikunai Kimi ni Deau tame ni Boku wa Umarete Kita yo
“kitto Daijoubu!”

There is a magic word to solve all of our problems
Feel the courage rise
No more fears & No more tears

Selama kau berada disisiku, tidak ada yang perlu aku takutkan
Itu aneh bagamana kita terkoneksi
Aku tidak ingin apapun lagi, au lahir untuk bertemu denganmu
“Ini akan baik baik saja!”
Ini adalah keajaiban kata untu menajawab semua masalah kita
Merasakan keberanian yang meningkat
Tidak ada lagi ketakutan, tidak ada lagi air mata

Lirik: TETSUYA

TETSUYA IN MY HEART INDONESIA TRANSLATE

TETSUYA IN MY HEART INDONESIA TRANSLATION
Translate by : Aya Chan 

p.s : Lagu ini dibuat Tetsuya untuk menggambarkan bagaimana L'Arc~en~ciel (dan tentu saja membernya) yang selalu ada di hatinya

Mabushii Kisetsu Amai Kaori Tsutsumare Hitomi Tojireba
Mujaki ni Warai Sora ni Yume wo Egaita ano 1 PEEJI

Diselimuti musim briliant dan wewangian manis, ketika aku menutup mataku
Aku melihat satu  halaman dimana kita tertawa bahagia dan melukis mimpi di langit

Muchuu de Oikaketa ano Niji no Kanata e Nani mo Kowakunakatta

Pikiran kita untuk mengejar pelangi, tidak perlu takut letaknya dimana

Bokura ga Susumu Mirai Kagayaki Mashite Yuku
Wasurenai Mayoi nagara Habataki Oozora e
In My HEART

Masa depan kita terus dan terus bersinar
Kita tidak akan lupa, Meskipun mungkin kita telah melupakan caranya, melonjak ke langit
di dalam hatiku

Ushinau Koto wo Osorenaide Sekai no Hate made Yukou
Tsumetai Ame ni Utare Hane wo Yasumeru Toki ga Koyou to

Jangan takut untuk kehilangan,  Ayo pergi ke ujung dunia
Walaupun hujan deras  melukai kita, dan waktu datang saat kita mengistirahatkan sayap

“Subete wa umaku iku” Kokoro ni Ii Kikase Asu wo Sagashi ni Yukou

“Semua akan baik baik saja” biarkan hati kita mengatakan itu dan ayo pergi mencari besok

Ima demo Oboeteiru Tsunaida TOKIMEKI wa
In My HEART

Aku masih ingat bagaimana hatiku berdebar saat kita bersama
Di dalam hatiku

Kimi no Daisuki na Uta utau yo Eien ni

Kita menyanyikan lagu yang kau sukai selamanya

Bokura ga Susumu Mirai Kagayaki Mashite Yuku
Wasurenai Mayoi nagara Habataki Oozora e
In My HEART

 Masa depan kita terus dan terus bersinar
Kita tidak akan lupa, Meskipun mungkin kita telah melupakan caranya, melonjak ke langit
di dalam hatiku 

Lirik : TETSUYA

TETSUYA GUILTY INDONESIA Translation

TETSUYA GUILTY INDONESIA Translation
Translate by : Aya Chan







Unmei wa Muzan ni Toki wo Susumete Yuku
Ayamachi ni Kizukazu Hito wa Toorisugiru

Takdir yang kejam Meneruskan waktu yang sudah maju
Tidak mengetahui kesalahan mereka,Orang berlalu terlalu cepat

naze Minai furi Naze Muhyoujou
anata ni Tsumi wa Nai to Omotteiru no?

Kenapa kau tidak melihatnya? Kenapa kau tidak berkespresi?
Apakah kau berfikir kau akan lolos dari dosa?

Boukansha Nagai Mono ni Makarete Ikiteru
Itsuwari no Kami ni Muda na Inori Sasagete

Pengamat, Hidup yang dibungkus oleh sesuatu yang lama
Menawarkan doa doa yang tak berguna untuk tuhan palsumu?

naze Kizukanai naze Nagasareru
Okashita Tsumi wo Shirou to mo shinai no?

Kenapa kau tidak menyadarinya? Kenapa kau membiarkanya?
Apakah kau tidak mencoba mencari tau dosamu?

It’s time to realize, I can’t stand it at all
Wana ni Ochiru no wo matteiru you na
When the devil himself sits on the judgement seat
Warai Mono ni sareru

ini waktunya untuk menyadari, Aku tidak bisa menahanya lagi
Seolah olah aku sedang menunggu untuk jatuh dalam perangkap
Ketikan iblis duduk di kursi keputusanya
Aku membuat persediaan tertawa

Zennin wa Kizukazu Hito wo Kizutsuketeru
Akunin wa Hisoka ni Zennin wo Enjiru
Orang baik menyakiti orang tanpa tau apa yang mereka lakukan
Orang jahat diam diam berperan menjadi orang baik

kono Kanashimi mo kono Nikushimi mo
Hateru Koto Naku Kurikaesareteku no?

Dan duka ini, dan kebencian ini
Apakah ini akan terus berulang tanpa akhir?

It’s time to realize, I can’t stand it at all
Sameta Shisen Ki ni shinakutatte ii yo
When the devil himself sits on the judgement seat
Sakebigoe wa Kesare

Waktunya untuk menyadari, aku tidak bisa menahanya lagi
Ini akan baik baik saja, jangan pedulikan tatapan dingin itu
Ketika iblis duduk di kursi keputusanya
Suara berteriak, enyahlah!

It’s time to realize, I can’t stand it at all
Wana ni Ochiru no wo matteiru you na
When the devil himself sits on the judgement seat
Warai Mono ni sareru


ini waktunya untuk menyadari, Aku tidak bisa menahanya lagi
Seolah olah aku sedang menunggu untuk jatuh dalam perangkap
Ketikan iblis duduk di kursi keputusanya
Aku membuat persediaan tertawa

 It’s time to realize, I can’t stand it at all
Sameta Shisen Ki ni shinakutatte ii yo
When the devil himself sits on the judgement seat
Sakebigoe wa Kesare
Kizu wa Kienai

Waktunya untuk menyadari, aku tidak bisa menahanya lagi
Ini akan baik baik saja, jangan pedulikan tatapan dingin itu
Ketika iblis duduk di kursi keputusanya
Suara berteriak, enyahlah!
Bekas luka tetap tinggal

Words: TETSUYA

TETSUYA FANTASTIC WONDER INDONESIA Translation

FANTASTIC WONDER TETSUYA INDONESIA Translation
Translate by : Aya chan 


Egao ni natte Hohoemi Atte tokimeku Koto wo Shitta
Sagashiteitanda Azayaka na Toki ga Ima Hajimaru

Kita tersenyum, kita tertawa, Kita tau apa yang membuat jantung kita berdetak lebih cepat
Kita telah mencari;Waktu yang briliant itu mulai dari sekarang

Kinou made no Subete wo Sutete Kakedashita nara Dare ni demo nareru ne
Ashita kara wa Mirai wo Tsukuru Tanoshii Yokan Jibun de Egaku no sa

Buang semua sampai kemarin,Meninggalkanya, dan kau bisa menjadi siapa saja
Menggambar dirimu dengan perasaan bahagia; Kau bisa membuat sebagian masa depan besok

Fuan to Kodoku ga Me no Mae ni Tachihadakari
Kisetsu wo Ubaisattemo Kibou Sora ni Motome 

Kegelisahan dan kesendirian melihat didepan
Bahkan jiga musim ini diambil darimu, lihatlah kelangit untuk harapan

Jiyuu ni natte Karei ni Matte Kirameku Kaze ni Notta
Kawaru Yuuki motte Subete ga Kagayaki Hajimeru yo

Kami dibebaskan, Kita berdansa dengan  anugrah, Kita naik ke langit yang berkilau
Memiliki keberanian untuk merubah semua menjadi bersinar

Sekai wo Kaeru Tame ni Boku wa Umarete Kita yo sou Omouitain da

“Aku lahir untuk merubah dunia” Jadi kau suka menganggapnya

Dare mo ga Hitori de Mienai Teki Tachimukai
Dare ni mo Misenai Namida Nagashiteiru no sa

Semua pergi tak terlihat untuk menghadapinya sendirian
Semua menangis dengan air mata yang tak terlihat

Egao ni natte Hohoemi Atte tokimeku Koto wo Shitta
Sagashiteitanda Azayakana Toki wo
Jiyuu ni natte Karei ni Matte Kirameku Kaze ni Notta
Kawaru Yuuki motte Subete ga Kagayaki Hajimeru yo

Kita tersenyum, kita tertawa, Kita tau apa yang membuat jantung kita berdetak lebih cepat
Kita telah mencari;Waktu yang briliant itu mulai dari sekarang
Kami dibebaskan, Kita berdansa dengan  anugrah, Kita naik ke langit yang berkilau
Memiliki keberanian untuk merubah semua menjadi bersinar

Kizuite hoshikute Sekai no Hate made Itte
Kokoro wo Tozashita Kimi no Moto ni Todokimasu you
itsumademo dokomademo Ai wo Sakebu no sa

Aku ingin kau menyadari bahwa aku akan pergi ke ujung dunia
Hanya untuk mencarimu dan hatimu yang tertutup
Tidak perduli kapan, tidak perduli dimana Aku akan berteriak untuk cinta

Egao ni natte Hohoemi Atte tokimeku Koto wo Shitta
Sagashiteitanda Azayakana Toki wo
Jiyuu ni natte Karei ni Matte Kirameku Kaze ni Notta
Kawaru Yuuki motte Subete ga Kagayaki Hajimeru yo

Kita tersenyum, kita tertawa, Kita tau apa yang membuat jantung kita berdetak lebih cepat
Kita telah mencari;Waktu yang briliant itu mulai dari sekarang
Kami dibebaskan, Kita berdansa dengan  anugrah, Kita naik ke langit yang berkilau
Memiliki keberanian untuk merubah semua menjadi bersinar

Words: TETSUYA

TETSUYA EDEN INDONESIA trasnlation

TETSUYA EDEN INDONESIA Translation
Translate by : Aya Chan 


sono Kotoba Shinjiteru?
Maboroshi ni Akogare Meiro ni Mayoikomu

Apa kau percaya kata kata itu?
Mengangumi ilusi, tersesat di labirin

Mujaki ni Tawamurete Ai no Kotoba Uri
Shinjikomaseteiku Ou

Bermain dengan naif, Menjual kata kata tentang cinta
Raja akan sangat mudah mengambilnya

Me ni Utsuru Keshiki ni (Love covers a multitude of sins)
Madowasareteru dake (A king’s joke is always funny)
Fuaki Yami no Oku ni Shinjitsu ga aru no ni

Matamu me refleksikan kejadian itu (Cinta ditutupi oleh banyak dosa)
Tidak melakukan apapun tapi menyesatkanmu (Lelucon raja selalu lucu)
Meskipun di dalam kegelapan, Mereka membohongi kebenaran

Kizukazu ni Oboreteiku
Jiyuu wo Ubawarete Onaji Iro ni Somaru

Tidak menyadari telah tenggelam
Mencuri kebebasanmu, Melukis kita dengan kuas yang sama

Kusari ni Tsunagitome Amai Sasayaki de
Subete Suiageteiku Wana

Terikat oleh rantai bisikan manis
Jebakan menghisap segalnya

Nagai Yume no Hate ni Love covers a multitude of sins
Te ni Ireta Kotae wa A king’s joke is always funny
Hata wo Kakage Odoru 
Itsuwari no Rakuen

Dan di akhir mimpi yang panjang (Cinta di tutupi oleh banyak dosa)
Jawaban yang kami dapat adalah..(Lelucon raja selalu lucu)
Menaikan bendera dan menari untuk surga yang palsu

You torture all of your believers
To show them that you are the king
And then, you’ll give them a word of kindness
They’ll worship your hypocrisy
 
 Kau menyiksa semua kepercayaanmu
Dan menunjukan bahwa kamu adalah raja
Dan kau berikan pada mereka, kata kata manis
Mereka akan menyembah pada kemunafikanmu

Me ni Utsuru Keshiki ni Love covers a multitude of sins
Madowasareteru dake A king’s joke is always funny
Fuaki Yami no Oku ni Shinjitsu ga aru no ni


Matamu me refleksikan kejadian itu (Cinta ditutupi oleh banyak dosa)
Tidak melakukan apapun tapi menyesatkanmu (Lelucon raja selalu lucu)
Meskipun di dalam kegelapan, Mereka membohongi kebenaran


Lirik : TETSUYA


TETSUYA ARE YOU READY TO RIDE? INDONESIA Translation

TETSUYA ARE YOU READY TO RIDE? INDONESIA Translation
Translate by Aya chan 


 

Muchuu ni natte Oikaketeta Yume no Tsuzuki mada koko ni mo attanda
Uchuu ni made Todokisou na Owari no nai Yume wo chanto Mottenda Mottenda

Aku menjadi gila, masih berusaha menangkap sisa mimpi itu, dan aku masih disini
Jika aku mempunyai mimpi yang tidak berujung,  yang terasa seperti menjangkau suatu ruang,
aku menpatakanya

Ooki na Tenohira no Ue de Odorasareteiru Bokura wa Habataite Tondeku
Dare ni mo Jama sarezu Mirai Kirihiraite mada Minu Sekai

Membuat tarian di telapak tangan, kita melompat dan terbang
Tidak ada yang bisa masuk di jalan kami, Kita akan memotong dan membuka masa depan
untuk dunia yang tak terlihat

Are you ready to go?
Are you ready to ride?
Dare mo ga minna sorezore no Sekai no Naka de Kagayaku you ni nattenda
Tachidomarazu Fumidasu Yuuki sae areba Suteki na Mirai Mattenda Mattenda

 Apa kau siap untuk pergi?
Apa kau siap untuk naik?
Semuanya mendaptkan dunianya sendiri, membuatnya bersinar
Ini hanya membutuhkan keberanian untuk melangkah keluar tanpa berhenti  
Dan masa depan yang indah sedang menunggu,sedang menunggu

Kanashimu Hima mo naku Odori Tsuzuke Egao de Sekai wo Kaete Yuke Ima sugu
Furimuku Koto mo Naku Toki wo Mawase sono Te ni Kagayaku Mirai

Tidak ada waktu untuk air mata, teruslah menari, ayo rubah dunia dengan senyumu, sekarang
Tidak berbalik unntuk mwnghadapinya,Putar waktu dan ambil masa depan yang bersinar ditanganmu

Are you ready to go?
Are you ready to ride?
Ooki na Tenohira no Ue de Odorasareteiru Bokura wa Habataite Tondeku
Dare ni mo Jama sarezu Mirai Kirihiraite mada Minu Sekai


Apa kau siap untuk pergi?
Apa kau siap untuk naik?

Membuat tarian di telapak tangan, kita melompat dan terbang
Tidak ada yang bisa masuk di jalan kami, Kita akan memotong dan membuka masa depan
untuk dunia yang tak terlihat
Are you ready to go?
Are you ready to ride?
Are you ready to go?
Are you ready to ride?

Apa kau siap untuk pergi?
Apa kau siap untuk naik?
Apa kau siap untuk pergi?
Apa kau siap untuk naik?

lirik : TETSUYA

Rabu, 13 Januari 2016

TETSUYA LONELY GIRL INDONESIA Translation

 TETSUYA LONELY GIRL INDONESIA Ttansation
Translate by : Aya Chan




Kimi no Shiroi Hane ga Kami ni Kata ni Mune ni Furitsumoru
Day dream
Itoshisa ni Me wo Samasu setsunai
My only lonely girl

Bulu putihmu jatuh menumpuk pada rambutmu bahumu dan hatimu.
Berangan angan
Kau nmembuka matamu untuk cinta, kesepian
Gadis kesepianku

mata hitotsu Akari ga Fuete
Miorosu Machi wa Kirameku Christmas Tree
Juwakigoshi Furueru Yubi wo Atatameru no wa Nani ga Hitsuyou?

Satu lagi cahaya datang
Melihat kebawah, kota ini berkilau phon natal
Apa yang dibutuhkan untuk menghangatkan jemarimu di sekitar gagang telepon itu?

ano Hi Kimi no Tame ni Kimeta Wakare
Can’t still say Moroku Kuzureru
Itoshisa ni Te wo Nobasu setsunai
My only lonely girl

Keputusan demi dirimu di hari itu
Tidak bisa mengatakan rapuh atau runtuh
Kau mencari tanganmu untuk cinta, kesepian
Gadis kesepianku

mata hitotsu Akari ga Kiete
Miageru Sora ni Kirameku Shooting star
Joshuseki de Kogoeru Hoho ni Korogaru Namida Doko e Hakobou

Satu cahya lagi telah hilang
Melihat keatas langit yang berkilauan,Bintang jatuh
Dimana aku harus menghapus air matamu, 
Mengalir dipipimu sepertimu yang membeku di kursi penumpang

ano Hi Kimi to Deai Kimi to Warai
Fall in love Hikikaesenai
Itoshisa ni Kuchizukeru setsunai
My only lonely girl

Bertemmu denganmu, tertawa bersama saat hari itu
Jatuh cinta, tidak bisa mengambil kembali
Kau memberikanku ciuman dengan cinta, kesepian
Gadis kesepianku

tada Ichido dake Shinjita Nukumori wo Ayamachi nante
mou Iwanai Stay Soba ni iru yo

Hanya sekali ini, Aku tidak ingin kehangatanmu untuk percaya
itu adalah sebuah kesalahan, tetap disini, aku tetap dsini

yagate Shiroi Yuki ga Tsumi mo Batsu mo Fukaku Umeteyuku
Day dream
Itoshisa ni Mi wo Yurane setsunai
My only lonely girl

Akhirnya, salju putih turun mengubur dosa dan permintaan maaf
berangan angan
kau gemetar karna cinta, kesepian
gadis kesepianku.

lirik: AI YAZAWA

TETSUYA LOOKING FOR LIGHT INDONESIA Translate

 TETSUYA LOOKING FOR LIGHT INDONESIA Translation
Translate by Aya Chan




Tozasanaide Asu e no Tobira
Namida de Sabitsuiteiru Kagi wa Ima mo koko ni aru yo
Shimaikonda Atama no Naka no GARAKUTA Subete Sutetara
Sora ni Sukoshi Chikazukeru yo

Jagan tutup, pintu untuk hari Esok
Kunci yang berkarat karna air mata masih ada bahkan sampai sekarang
Jika aku membuang sampah yang menumpuk dikepalaku
Aku dapat lebih dekat sedikit dengan langit

Osorezu Yuke Sukoshi no Yuuki wo Mune ni

Pergi tanpa takut, dengan sedikit keberanian di hariku 

Wasurekaketeita kono tokimeki to Tomo ni
Nakushita Jikan no Hari ga Ugokidasu yo

Bersama dengan kebahagian ini, aku hampir lupa
Tangan yang kehilangan waktu, itu, mulai bergerak

Suashi de Kakedasu mitai ni Kokoro ga Odoridashitara
Machi mo Kyuu ni Irotsukidasu

Dan ketika aku mencba menari, seolah olah itu gagah tanpa alas sepatu
Dan kota ini dengan cepat berganti dengan warna baru

akiramenai Kagayaki Te ni Ireru made

Aku tidak akan menyerah sampai aku menggengam cahaya ditanganku
 
mabayui Hikari ni Michibikare Kirameite
mada Minu Sekai ga hora mou soko ni aru
tatoe tsumazuite Kizutsuki Mienakutemo
Mayoi wa iranai
Looking for Light
Looking for My Dream

Berkilau, dipandu oleh cahaya berkilauan
Aku belum melihatnya tapi ayo! dunia itu ada disini
Bahkan jika aku tersandung dan tak dapat melihat luka
Tidak perlu ragu ragu
Mencari cahaya
Mencari mimpiku

Wasurekaketeita kono tokimeki to Tomo ni
Nakushita Jikan no Hari ga Ugokidasu yo
mabayui Hikari ni Michibikare Kirameite
mada Minu Sekai ga hora mou soko ni aru
tatoe tsumazuite Kizutsuki Mienakutemo
Mayoi wa iranai
Looking for Light
Looking for My Dream

Bersama dengan kebahagian ini, aku hampir lupa
Tangan yang kehilangan waktu, itu, mulai bergerak
Sparkle, guided by the glimmering light
Berkilau, dipandu oleh cahaya berkilauan
Aku belum melihatnya tapi ayo! dunia itu ada disini
Bahkan jika aku tersandung dan tak dapat melihat luka
Tidak perlu ragu ragu
Mencari cahaya
Mencari mimpiku

Lirik dan musik :  TETSUYA
Arasemen :  TETSUYA and Murohime Shin

Selasa, 12 Januari 2016

TETSUYA ROULETTE Indonesia Translation

TETSUYA ROULETTE INDONESIA Translatation
translate by : Aya Chan





 

KIRAKIRA Maware! Roulette Unmei no Shunkan wo
Just now My way Hajimeyou ze

Berkilau dan berputa! Roulette momen kebenaran
sekarang  juga dengan caraku, waktunya untuk pergi

Michi ni Mayotta Toki ni wa
 Hitomi wo Tojite Kaze ni Kikou
Ashita wa kitto Kagayaku Yozora wo Oyogu 
Yume ni Nemuru Masshiro na Yami no Naka

Kapan saja saat aku kehilangan arah
Aku menutup mataku dan mendengarkan arah angin
Besok aku yakin akan tertidur dan bermimpi
Berenag melewati langit bersinar dalam kegelapan yang bersih

KIRAKIRA Maware! Roulette Unmei no Shunkan wo
Just now My way Hajimeyou
Kiseki wo Okose Roulette Naite nanka inaide
Why not? Hang on Mada Ma ni Au

Berkilau! berputar! Roulette moment kebenaran
Sekarang, dengan caraku ayo pergi
Buatlah keajaiban Roullete, tidak ada waktu untuk air mata
Kenapa tidak? Tahan, aku masih bisa membuatnya

Tamesareteiru no? Misukasareteiru no? Boku no Erabu Michi wo
Matataki mo sezu Shisen wo Sorasazu ni SURIRU Ajiwau no sa Tomarazu ni Oikakete

Apakah aku sedang diuji? Apakah mereka melihatku? Dijalan yang aku pilih
Tidak pernah berkedip ,Tidak pernah melihat kearah lain, Merasakan sensasi, berlari maju tak dapat berhenti

Subete Kaketara Roulette Jinsei no Shinpan wo
Just now My way Te ni Ireru
Nerai Sadamete Roulette Aimai na Jinsei wo
Why not? Hang on Kaetemiseru

Ketika aku mengambil semua resiko Roulette dalam keputusan hidupku
Sekarang juga dengan caraku aku dapat mengambilnya
Mengatur pandanganku Roulette pada kehidupan yang ambigu
Kenapa tidak? tahan, liat aku merubahnya

Yozora ni Kagayaku Hoshi no You ni

Bersinar dilangit malam seperti bintang

KIRAKIRA Maware! Roulette Unmei no Shunkan wo
Just now My way Hajimeyou
Kiseki wo Okose Roulette Naite nanka inaide
Why not? Hang on Ma ni Au sa
Subete Kaketara Roulette
Nerai Sadamete Roulette Maware! Maware! Maware!
Hikari Atsume Maware!

Berkilau! berputar! Roulette moment kebenaran
Sekarang, dengan carakuWaktunya untuk pergi
Buatlah keajaiban Roullete, tidak ada waktu untuk air mata
Kenapa tidak? Tahan aku masih bisa membuatnya
Ketika aku mengambil semua resiko Roulette
Mengatur pandanganku Roulette Berputar! berputar! berputar!
Mengumpulkan cahaya dan berputar!

lyrics: TETSUYA

TETSU CAN'T STOP BELIEVING Indonesia Translate

TETSU CAN'T STOP BELIEVING INDONESIA Translation
Translate by : Aya Chan 



 Hajimari wa Itsumo Totsuzen sugite
Boku wa hitori Yoake wo Matteiru
akirameru Koto ni Naresugiteita
Atsui Kokoro Kizukanai FURI shite



Awal selalu datang tiba tiba
Disini aku sendirian menunggu fajar
Aku sudah terlalu terbiasa dengan menyerah
Aku berpura pura tidak merasakan perasaanmu

ano Hi no Yakusoku Oboeteiru ka na
Kaze ni Yureru Azayaka na Kisetsu

Apakah kau ingat janji yang kita buat hari itu?
Musim yang cerah dan angin yang bergoyang

Machi wa Irozuite Katachi wo Kaeru kedo
Tachidomatta mama Furimukanaide



Kota telah berubah dengan warna yang baru, itu berubah sendiri, namun
Jangan hanya diam dan melihat ke belakang

Toki wo Tomete Owari no nai Sekai Mitsuketai kedo Itazura na Unmei ni
Michibikarete Nani mo Mienaku naru yo



Aku ingin menghentikan waktu dan mencari kata tanpa akhir, tapi trik dari sebuah takdir
Membawaku pergi sampai aku tak dapat melihat apapun

Karete shimau no ga Sukoshi Kowakute
Toomawari Ashibumi wo shiteita
Sukoshi no Yuuki to Kesenai Honoo
Ai no Kotoba Kokoro ni Kizande



Kepudaran membuatku sedikit takut
Aku mengambil jalan memutar, bulak balik pada sebuah lingkaran
Sedikit keberanian dan api yang abadi
Mengukir kata kata cinta dalam hatiku

Nemurenai Yoru wa Hoshizora Miagete
Kagayaku Seiza no MERODII Kikou



Di malam dimana tidak bisa tertidur, melihat kearah bintang
Kita akan mendengar Melodi dari rasi bintang yang bercahaya

Toki wo Tomete Owari no nai Sekai Mitsuketai kedo Itazura na Unmei ni
Michibikarete Nani mo Mienai
Kaze no Naka de Hikari Atsume Mirai Mitsuketai kara
Mayowazu ni Massugu ni sono Tobira wo Hiraku made
Can’t stop believing



Aku ingin memberhentikan waktu dan mencari kata tanpa akhir, tapi trick dari sebuah takdir
 Membawaku pergi sampai aku tak dapat melihat apapun
Aku ingin mencari masa depan dari cahaya dan angin, jadi
Aku tidak ingin kehilangan jalanku, aku pergi sampai pintu itu terbuka
Tidak bisa berhenti berharap

Toki wo Tomete Owari no nai Sekai Mitsuketai kedo Itazura na Unmei ni
Michibikarete Nani mo Mienai
Owari no nai Azayaka na Sekai e Tsuredashitai kedo Ima wa tada Tooku kara
Kimi no Egao Mitsumeteitai
Yureru Omoi Kotae Awase nante Wakaranai kedo Wasurenai Itsumademo
Kimi ni Hikari Furisosogimasu you ni
Can’t stop believing



Aku ingin memberhentikan waktu dan mencari kata tanpa akhir, tapi trick dari sebuah takdir
 Membawaku pergi sampai aku tak dapat melihat apapun 
Aku ingin membawamu ke dunia penuh cahaya tanpa kata akhir, tapi untuk sekarang sangat jauh
Aku hanya ingin melihat senyumu
Aku tidak tau mengapa perasaanku yang mudah goyah cocok denganmu, tapi aku tak pernah lupa
Aku berharap cahaya selalu menyinari dirimu
Tidak dapat berhenti berharap

lyrics: tetsu

TETSU69 REVERSE Indonesia Translation

TETSU69 REVERS INDONESIA Translation
translate by : Aya Chan 





*ps lagu Reverse ini adalah lagu yang dicipakan Tetsu untuk tribut to NANA yang berjudul LOVE for NANA ( film/ manga bergender shouju kesukaan Tetsuya) Berada di track ke 4

 Hoshizora Miagete wa Omoihaseru
Tooi Hi no Kasuka na Kioku Tadottemiru
anata wa inai
itsuka mata Aeru to Shinjiteiru Ima wa tada
Kaze ni Fukarete Sora no Michi wo Samayoi Aruku
Melihat ke langit yang penuh bintang, aku kembali berfikir
Mencoba menelusuri kembali kenagan di waktu yang lama itu
Kau tidak disini
Aku percaya kita dapat bertemu lagi suatu hari, sekarang aku
Mengembara di jalan kosong, tertiup oleh angin

Kanau no naraba Subete Sutete Kimi ni Sasageyou
tatoe Hai ni nattemo
Hohoemu Kimi ga Soba ni ireba Mayoi wa nai sa
kono Te Hanasanai yo
jika ini menjadi kenyataan ,Aku membuang segalanya dan mengabdikan diri untukmu
Walaupun aku harus berubah menjadi debu
Jika senyumanmu ada bersamaku, aku tidak akan ragu ragu
Aku tidak ingin melepas tanganmu

Yawaraka na Hizashi ni Tsutsumareteta
ano Hibi ni
mou Ichido dake Modoreta nara Sunao ni Ieru
Nemuri kara Samete mo
Yume no Tsuzuki Miteru you
Kako to Mirai no Meiro no Naka
Mayotta mitai
Jika aku punya satu kali kesempatan untuk merasakan lagi sinar matahari yang lembut
Di hari itu
Jika aku dapat kembali walau hanya sekali, Aku akan mengakui semuanya
Meskipun terbangun dar tidur
Aku masih terperangkap dalam mimpi
di labirin antara masa lalu dan masa depan.
Aku merasa tersesat.

Nagasarete yuku Toki no Naka de Tachitsukusu Boku
Kanashimi ga Nokoru
Akiramenai sa
Kimi to Ireba Kowai mono nado Nani mo nakatta yo
Haruka kanata de Hohoemu
Kimi ni Aitakute
Aku berdiri di waktu yang tetap menngalir
Tidak ada tetapi ketakutan mengingatkan
Aku tidak akan menyerah
Jika kau ada bersamaku, tidak ada yang perlu ditakutkan
Senyum yang sangat sangat jauh
Aku ingin melihatmu

koboreta Te no hira kara Sora e Ochiteyku Azayaka na Mirai ni wa mou…

Sekarang masa depan yang cerah telah hancur, meluap dari tanganku menuju langit

Kanau no naraba Subete Sutete Kimi ni Sasageyou
tatoe Hai ni nattemo
Hohoemu Kimi ga Soba ni ireba Mayoi wa nai sa
kono Te Hanasanai
kono mama Ochiteyuku no mo Waruku wa nai yo ne
Maboroshi demo kamawanai
Yume yo Samenaide
jika ini menjadi kenyataan ,Aku membuang segalanya dan mengabdikan diri untukmu
Walaupun aku harus berubah menjadi debu
Jika senyumanmu ada bersamaku, aku tidak akan ragu ragu
Aku tidak ingin melepas tanganmu
Jatuh seperti ini sangatlah buruk
Aku tidak peduli jika ini hanya ilusi
Jangan bangunkan aku dari mimpi ini.


lyrics: TETSU69

TETSU69 EMPTY TEARS Indonesia Translate

 EMPTY TEARS TETSU69 INDONESIA TRANSLATION
translate by : Aya chan 
 




Kinou made no Shiawase na Hibi ga Uso no you Nijinde Mienai
Karappo no kono Mune wo dou Umereba ii?

Hari - hari penuh kebahagian hanyya sampai kemarin,  
Berlari dan menghilang seperti kebohongan sampai kita tak bisa melihatnya 
apakah aku harus mengisi hatiku yang kosong?

Kimi no Omokage wo Yubi de nazoru keredo
Kanjiru no wa Itami Kesenai Sabishisa
Kizukanai Furi wo zutto shite kita no wa
Shinjitakunai kara Nigetakatta dake
Empty tears

Aku  memberikan jejak pada wajahmu dengan jemariku, tapi
Semua yang kurasakan adalah sakit dan kerinduan yang tak terpadamkan.
Aku selalu pergi dan berpura pura tidak melihat sekitar
Aku tidak ingin mempercayainya, maka dari itu aku melarikan diri
Air mata yang habis.

Nagareru mono wa Namida ja nakute Tsutaekirenai Omoi
Yume ga Setsunaku kobere Ochite Ashimoto de Odoru

 Itu bukan air mata yang turun, itu adalah perasaanku yang tak dapat tersampaikan
Mimpiku yang berebihan dengan kesendirian, dan menari dengan langkah kaki

mou Nidoto Kimi wo Yorokobaseru koto ga
Boku ni wa dekinai to Wakaritakunai yo
Akirameru Koto de shika Tsutaerarenai
Ososugita yo subete Maboroshi ga Nokoru
Empty tears

Tidak dapat membuatmu bahagia lagi
Sesuatu yang aku tidak ingin tau bahwa aku tak bisa 
Yang hanya dapat aku katakan adalah aku menyerah
Semua sudah terlambat, semua pergi seperti ilusi
Air mata yang telah habis

Kinou made no Shiawase na Hibi ga Uso no you Nijinde Mienai
Karappo no kono Mune wo dou Umereba ii?

Hari - hari penuh kebahagian hanyya sampai kemarin,  Berlari dan menghilang seperti kebohongan sampai kita tak bisa melihatnya 
Apakah aku harus mengisi hatiku yang kosong?

Nagareru mono wa Namida ja nakute Tsutaekirenai Omoi
Yume ga Setsunaku kobore Ochite Ashimoto de Odoru

 Itu bukan air mata yang turun, itu adalah perasaanku yang tak dapat tersampaikan
Mimpiku yang berebihan dengan kesendirian, dan menari dengan langkah kaki

lyrics: TETSU69