TETSUYA INDONESIA FANSITE

TETSUYA INDONESIA FANSITE

TETSUYA'S Lyric

Kamis, 21 Januari 2016

TETSUYA NAGAREBOSHI INDONESIA Translate

TETSUYA NAGAREBOSHI INDONESIA Translate
Tranlate by : Aya Chan


 
yawaraka na Kaze Yureru dokomademo Owari no nai Keshiki
itsuka Kita Wasurerarenai atataka na Kankaku

Bergoyang dalam angin hangat, Pandangan berlangsung terus tiada akhir
Aku tidak akan lupa sensasi hangat yang datang padaku hari itu

nanni mo nai Bokutachi wa Hajimari ni Modotte Yukun da ne
nandaka mou Kowaku wa nai yo itsuka mata Aeru ne

Tidak ada yang lain. kita kembali ke awal, iya kan? 
Aku tidak berfikir untuk takut lagi .Aku akan melihatmu kembali suatu hari

Haru ni nareba ano Hi Yakusoku shita Kotae wo

Ketika musim semi datang,aku akan menjawab yang kujanjikan saat itu

Nagareboshi mata Hitotsu Sora ni Tokete
itsumademo itsumademo Mune ga Harisakesou
Tengoku no Tobira Hiraitara Kimi ni
mada Ienakatta Kotoba “arigatou”

Satu lagi Bintang jatuh mencair dilangit
Selalu, selalu, seperti kembali ke hatiku
Ketika aku membuka pintu surga untukkmu
Kata kata yang belum terucap , "Terima kasih"

Nandemonai Nichijou ga Tsuzuiteku tada sonna Ki ga shite
Kaeranai Kisetsu no Naka wo Samayoi Tsuzuketeru

Hari berlalu seperti tidak ada yang spesial, Itulah yang kurasakan
Aku masih mengembara melalui musim yang tidak akan kembali

itsuka Kimi ga Mezashita Ashiato wo Tadoru yo

Suatu hari aku akan sampai pada jejak kaki yang kau berikan 

Nagai Yoru mata Hitori Sora ni Ukabi
itsu no Hi mo itsu no Hi mo Kimi wo Wasurenai yo
meguriyuku Toki no Naka Towa ni Inori
doushitemo Dasenai Kotae Sagashiteru

Malam yang panjang, dan aku mengapung sendiri lagi  di langit
Tidak perduli berapa banyak, walaupun begitu banyak hari dilewati,Aku tidak akan melupakanmu
Waktu berlalu  disekitarku dan aku berdoa untuk kekekalan
Melihat untuk jawban yang aku sepertinya tidak akan dapat

 Nagareboshi mata Hitotsu Sora ni Tokete
itsumademo itsumademo Mune ga Harisakesou
Tengoku no Tobira Hiraitara Kimi ni
mada Ienakatta Kotoba “arigatou”
Iuu yo

Satu lagi Bintang jatuh mencair dilangit
Selalu, selalu, seperti kembali ke hatiku
Ketika aku membuka pintu surga untukkmu
Kata kata yang belum terucap , "Terima kasih"
Aku memberitaumu

Lirik: TETSUYA

TETSUYA MAHOU NO KOTOBA INDONESIA Translate

TETSUYA MAHOU NO KOTOBA Indonesia Translate
Translate by : Aya Chan



Kimi ga Soba ni ireba ii futari nara Nani mo Kowakunai
Fushigi na hodo…

Selama kau berada di sisiku, ketika kita bersama, tidak ada yang kutakutkan
Itu begitu aneh...

Nagai Michi wo Hitori de Aruite Toomawari wo shiteita mitai da ne
Kimi ni Deau Made no Jinsei wa MONOKURO no Eiga Miteru mitai sa

seperti aku mengambil jalan memutar menyusuri jalan panjang, berjalan sendirian
Hidupku sebelum bertemu denganmu seperti aku menonton film monochrome

Dare ga Bokutachi wo Semetateyou to mo kono Omoi wa

Tidak peduli orang akan datang menyerang kita, perasaan adalah..

Kimi ga Soba ni ireba ii futari nara Nani mo Kowakunai
Fushigi na hodo Tsunagatteku
hoka ni Nani mo Hoshikunai Kimi ni Deau tame ni Boku wa Umarete Kita yo
“kitto Daijoubu!”

Selama kau berada disisiku, tidak ada yang perlu aku takutkan
Itu aneh bagaimana kita terkoneksi
Aku tidak ingin apapun lagi, aku lahir untuk bertemu denganmu
“Ini akan baik baik saja!”

Tonari de itsumo Hohoemi kakete Kimi no Egao ga Boku wo Terashiteku
futari de ikutsumo no Fuukei wo Kasane awase Kisetsu Somete ikou

Kau selalu tersenyum disebelahku, Senyumu menerangiku
Mari kita melakukan semua adegan ini, mewarnai semua musim dengan warna kita

Sekai no Subete wo Teki ni Mawashite mo Kimi wo Mamoru yo

Kau bisa membuat musuh untuk dunia, dan aku akan melindungimu

Osoreru Hitsuyou wa Nai Mahou no Kotoba ni Tsutsumare Irodori Hajime
Tokeatteiku
Kimi to janakya Imi ga Nai hajime kara futari Deau tame
Umarete Kita yatto Mitsuketa yo
There is a magic word to solve all of our problems
Feel the courage rise
No more fears & No more tears
 
Tidak butuh lagi ketakutan, biarkan kata kata ajaib membungkusmu dan mulai warnai
Mencair satu sama lain
Tanpamu, Tidak harus ada artinya saat kita bertemu
Itu mengapa aku lahir, dan sekarang akhirnya aku menemukanmu
Ini adalah keajaiban kata untuk menajawab semua masalah kita
Merasakan keberanian yang meningkat
Tidak ada lagi ketakutan, tidak ada lagi air mata

Kimi ga Soba ni ireba ii futari nara Nani mo Kowakunai
Fushigi na hodo Tsunagatteku
hoka ni Nani mo Hoshikunai Kimi ni Deau tame ni Boku wa Umarete Kita yo
“kitto Daijoubu!”

There is a magic word to solve all of our problems
Feel the courage rise
No more fears & No more tears

Selama kau berada disisiku, tidak ada yang perlu aku takutkan
Itu aneh bagamana kita terkoneksi
Aku tidak ingin apapun lagi, au lahir untuk bertemu denganmu
“Ini akan baik baik saja!”
Ini adalah keajaiban kata untu menajawab semua masalah kita
Merasakan keberanian yang meningkat
Tidak ada lagi ketakutan, tidak ada lagi air mata

Lirik: TETSUYA

TETSUYA IN MY HEART INDONESIA TRANSLATE

TETSUYA IN MY HEART INDONESIA TRANSLATION
Translate by : Aya Chan 

p.s : Lagu ini dibuat Tetsuya untuk menggambarkan bagaimana L'Arc~en~ciel (dan tentu saja membernya) yang selalu ada di hatinya

Mabushii Kisetsu Amai Kaori Tsutsumare Hitomi Tojireba
Mujaki ni Warai Sora ni Yume wo Egaita ano 1 PEEJI

Diselimuti musim briliant dan wewangian manis, ketika aku menutup mataku
Aku melihat satu  halaman dimana kita tertawa bahagia dan melukis mimpi di langit

Muchuu de Oikaketa ano Niji no Kanata e Nani mo Kowakunakatta

Pikiran kita untuk mengejar pelangi, tidak perlu takut letaknya dimana

Bokura ga Susumu Mirai Kagayaki Mashite Yuku
Wasurenai Mayoi nagara Habataki Oozora e
In My HEART

Masa depan kita terus dan terus bersinar
Kita tidak akan lupa, Meskipun mungkin kita telah melupakan caranya, melonjak ke langit
di dalam hatiku

Ushinau Koto wo Osorenaide Sekai no Hate made Yukou
Tsumetai Ame ni Utare Hane wo Yasumeru Toki ga Koyou to

Jangan takut untuk kehilangan,  Ayo pergi ke ujung dunia
Walaupun hujan deras  melukai kita, dan waktu datang saat kita mengistirahatkan sayap

“Subete wa umaku iku” Kokoro ni Ii Kikase Asu wo Sagashi ni Yukou

“Semua akan baik baik saja” biarkan hati kita mengatakan itu dan ayo pergi mencari besok

Ima demo Oboeteiru Tsunaida TOKIMEKI wa
In My HEART

Aku masih ingat bagaimana hatiku berdebar saat kita bersama
Di dalam hatiku

Kimi no Daisuki na Uta utau yo Eien ni

Kita menyanyikan lagu yang kau sukai selamanya

Bokura ga Susumu Mirai Kagayaki Mashite Yuku
Wasurenai Mayoi nagara Habataki Oozora e
In My HEART

 Masa depan kita terus dan terus bersinar
Kita tidak akan lupa, Meskipun mungkin kita telah melupakan caranya, melonjak ke langit
di dalam hatiku 

Lirik : TETSUYA

TETSUYA GUILTY INDONESIA Translation

TETSUYA GUILTY INDONESIA Translation
Translate by : Aya Chan







Unmei wa Muzan ni Toki wo Susumete Yuku
Ayamachi ni Kizukazu Hito wa Toorisugiru

Takdir yang kejam Meneruskan waktu yang sudah maju
Tidak mengetahui kesalahan mereka,Orang berlalu terlalu cepat

naze Minai furi Naze Muhyoujou
anata ni Tsumi wa Nai to Omotteiru no?

Kenapa kau tidak melihatnya? Kenapa kau tidak berkespresi?
Apakah kau berfikir kau akan lolos dari dosa?

Boukansha Nagai Mono ni Makarete Ikiteru
Itsuwari no Kami ni Muda na Inori Sasagete

Pengamat, Hidup yang dibungkus oleh sesuatu yang lama
Menawarkan doa doa yang tak berguna untuk tuhan palsumu?

naze Kizukanai naze Nagasareru
Okashita Tsumi wo Shirou to mo shinai no?

Kenapa kau tidak menyadarinya? Kenapa kau membiarkanya?
Apakah kau tidak mencoba mencari tau dosamu?

It’s time to realize, I can’t stand it at all
Wana ni Ochiru no wo matteiru you na
When the devil himself sits on the judgement seat
Warai Mono ni sareru

ini waktunya untuk menyadari, Aku tidak bisa menahanya lagi
Seolah olah aku sedang menunggu untuk jatuh dalam perangkap
Ketikan iblis duduk di kursi keputusanya
Aku membuat persediaan tertawa

Zennin wa Kizukazu Hito wo Kizutsuketeru
Akunin wa Hisoka ni Zennin wo Enjiru
Orang baik menyakiti orang tanpa tau apa yang mereka lakukan
Orang jahat diam diam berperan menjadi orang baik

kono Kanashimi mo kono Nikushimi mo
Hateru Koto Naku Kurikaesareteku no?

Dan duka ini, dan kebencian ini
Apakah ini akan terus berulang tanpa akhir?

It’s time to realize, I can’t stand it at all
Sameta Shisen Ki ni shinakutatte ii yo
When the devil himself sits on the judgement seat
Sakebigoe wa Kesare

Waktunya untuk menyadari, aku tidak bisa menahanya lagi
Ini akan baik baik saja, jangan pedulikan tatapan dingin itu
Ketika iblis duduk di kursi keputusanya
Suara berteriak, enyahlah!

It’s time to realize, I can’t stand it at all
Wana ni Ochiru no wo matteiru you na
When the devil himself sits on the judgement seat
Warai Mono ni sareru


ini waktunya untuk menyadari, Aku tidak bisa menahanya lagi
Seolah olah aku sedang menunggu untuk jatuh dalam perangkap
Ketikan iblis duduk di kursi keputusanya
Aku membuat persediaan tertawa

 It’s time to realize, I can’t stand it at all
Sameta Shisen Ki ni shinakutatte ii yo
When the devil himself sits on the judgement seat
Sakebigoe wa Kesare
Kizu wa Kienai

Waktunya untuk menyadari, aku tidak bisa menahanya lagi
Ini akan baik baik saja, jangan pedulikan tatapan dingin itu
Ketika iblis duduk di kursi keputusanya
Suara berteriak, enyahlah!
Bekas luka tetap tinggal

Words: TETSUYA

TETSUYA FANTASTIC WONDER INDONESIA Translation

FANTASTIC WONDER TETSUYA INDONESIA Translation
Translate by : Aya chan 


Egao ni natte Hohoemi Atte tokimeku Koto wo Shitta
Sagashiteitanda Azayaka na Toki ga Ima Hajimaru

Kita tersenyum, kita tertawa, Kita tau apa yang membuat jantung kita berdetak lebih cepat
Kita telah mencari;Waktu yang briliant itu mulai dari sekarang

Kinou made no Subete wo Sutete Kakedashita nara Dare ni demo nareru ne
Ashita kara wa Mirai wo Tsukuru Tanoshii Yokan Jibun de Egaku no sa

Buang semua sampai kemarin,Meninggalkanya, dan kau bisa menjadi siapa saja
Menggambar dirimu dengan perasaan bahagia; Kau bisa membuat sebagian masa depan besok

Fuan to Kodoku ga Me no Mae ni Tachihadakari
Kisetsu wo Ubaisattemo Kibou Sora ni Motome 

Kegelisahan dan kesendirian melihat didepan
Bahkan jiga musim ini diambil darimu, lihatlah kelangit untuk harapan

Jiyuu ni natte Karei ni Matte Kirameku Kaze ni Notta
Kawaru Yuuki motte Subete ga Kagayaki Hajimeru yo

Kami dibebaskan, Kita berdansa dengan  anugrah, Kita naik ke langit yang berkilau
Memiliki keberanian untuk merubah semua menjadi bersinar

Sekai wo Kaeru Tame ni Boku wa Umarete Kita yo sou Omouitain da

“Aku lahir untuk merubah dunia” Jadi kau suka menganggapnya

Dare mo ga Hitori de Mienai Teki Tachimukai
Dare ni mo Misenai Namida Nagashiteiru no sa

Semua pergi tak terlihat untuk menghadapinya sendirian
Semua menangis dengan air mata yang tak terlihat

Egao ni natte Hohoemi Atte tokimeku Koto wo Shitta
Sagashiteitanda Azayakana Toki wo
Jiyuu ni natte Karei ni Matte Kirameku Kaze ni Notta
Kawaru Yuuki motte Subete ga Kagayaki Hajimeru yo

Kita tersenyum, kita tertawa, Kita tau apa yang membuat jantung kita berdetak lebih cepat
Kita telah mencari;Waktu yang briliant itu mulai dari sekarang
Kami dibebaskan, Kita berdansa dengan  anugrah, Kita naik ke langit yang berkilau
Memiliki keberanian untuk merubah semua menjadi bersinar

Kizuite hoshikute Sekai no Hate made Itte
Kokoro wo Tozashita Kimi no Moto ni Todokimasu you
itsumademo dokomademo Ai wo Sakebu no sa

Aku ingin kau menyadari bahwa aku akan pergi ke ujung dunia
Hanya untuk mencarimu dan hatimu yang tertutup
Tidak perduli kapan, tidak perduli dimana Aku akan berteriak untuk cinta

Egao ni natte Hohoemi Atte tokimeku Koto wo Shitta
Sagashiteitanda Azayakana Toki wo
Jiyuu ni natte Karei ni Matte Kirameku Kaze ni Notta
Kawaru Yuuki motte Subete ga Kagayaki Hajimeru yo

Kita tersenyum, kita tertawa, Kita tau apa yang membuat jantung kita berdetak lebih cepat
Kita telah mencari;Waktu yang briliant itu mulai dari sekarang
Kami dibebaskan, Kita berdansa dengan  anugrah, Kita naik ke langit yang berkilau
Memiliki keberanian untuk merubah semua menjadi bersinar

Words: TETSUYA

TETSUYA EDEN INDONESIA trasnlation

TETSUYA EDEN INDONESIA Translation
Translate by : Aya Chan 


sono Kotoba Shinjiteru?
Maboroshi ni Akogare Meiro ni Mayoikomu

Apa kau percaya kata kata itu?
Mengangumi ilusi, tersesat di labirin

Mujaki ni Tawamurete Ai no Kotoba Uri
Shinjikomaseteiku Ou

Bermain dengan naif, Menjual kata kata tentang cinta
Raja akan sangat mudah mengambilnya

Me ni Utsuru Keshiki ni (Love covers a multitude of sins)
Madowasareteru dake (A king’s joke is always funny)
Fuaki Yami no Oku ni Shinjitsu ga aru no ni

Matamu me refleksikan kejadian itu (Cinta ditutupi oleh banyak dosa)
Tidak melakukan apapun tapi menyesatkanmu (Lelucon raja selalu lucu)
Meskipun di dalam kegelapan, Mereka membohongi kebenaran

Kizukazu ni Oboreteiku
Jiyuu wo Ubawarete Onaji Iro ni Somaru

Tidak menyadari telah tenggelam
Mencuri kebebasanmu, Melukis kita dengan kuas yang sama

Kusari ni Tsunagitome Amai Sasayaki de
Subete Suiageteiku Wana

Terikat oleh rantai bisikan manis
Jebakan menghisap segalnya

Nagai Yume no Hate ni Love covers a multitude of sins
Te ni Ireta Kotae wa A king’s joke is always funny
Hata wo Kakage Odoru 
Itsuwari no Rakuen

Dan di akhir mimpi yang panjang (Cinta di tutupi oleh banyak dosa)
Jawaban yang kami dapat adalah..(Lelucon raja selalu lucu)
Menaikan bendera dan menari untuk surga yang palsu

You torture all of your believers
To show them that you are the king
And then, you’ll give them a word of kindness
They’ll worship your hypocrisy
 
 Kau menyiksa semua kepercayaanmu
Dan menunjukan bahwa kamu adalah raja
Dan kau berikan pada mereka, kata kata manis
Mereka akan menyembah pada kemunafikanmu

Me ni Utsuru Keshiki ni Love covers a multitude of sins
Madowasareteru dake A king’s joke is always funny
Fuaki Yami no Oku ni Shinjitsu ga aru no ni


Matamu me refleksikan kejadian itu (Cinta ditutupi oleh banyak dosa)
Tidak melakukan apapun tapi menyesatkanmu (Lelucon raja selalu lucu)
Meskipun di dalam kegelapan, Mereka membohongi kebenaran


Lirik : TETSUYA


TETSUYA ARE YOU READY TO RIDE? INDONESIA Translation

TETSUYA ARE YOU READY TO RIDE? INDONESIA Translation
Translate by Aya chan 


 

Muchuu ni natte Oikaketeta Yume no Tsuzuki mada koko ni mo attanda
Uchuu ni made Todokisou na Owari no nai Yume wo chanto Mottenda Mottenda

Aku menjadi gila, masih berusaha menangkap sisa mimpi itu, dan aku masih disini
Jika aku mempunyai mimpi yang tidak berujung,  yang terasa seperti menjangkau suatu ruang,
aku menpatakanya

Ooki na Tenohira no Ue de Odorasareteiru Bokura wa Habataite Tondeku
Dare ni mo Jama sarezu Mirai Kirihiraite mada Minu Sekai

Membuat tarian di telapak tangan, kita melompat dan terbang
Tidak ada yang bisa masuk di jalan kami, Kita akan memotong dan membuka masa depan
untuk dunia yang tak terlihat

Are you ready to go?
Are you ready to ride?
Dare mo ga minna sorezore no Sekai no Naka de Kagayaku you ni nattenda
Tachidomarazu Fumidasu Yuuki sae areba Suteki na Mirai Mattenda Mattenda

 Apa kau siap untuk pergi?
Apa kau siap untuk naik?
Semuanya mendaptkan dunianya sendiri, membuatnya bersinar
Ini hanya membutuhkan keberanian untuk melangkah keluar tanpa berhenti  
Dan masa depan yang indah sedang menunggu,sedang menunggu

Kanashimu Hima mo naku Odori Tsuzuke Egao de Sekai wo Kaete Yuke Ima sugu
Furimuku Koto mo Naku Toki wo Mawase sono Te ni Kagayaku Mirai

Tidak ada waktu untuk air mata, teruslah menari, ayo rubah dunia dengan senyumu, sekarang
Tidak berbalik unntuk mwnghadapinya,Putar waktu dan ambil masa depan yang bersinar ditanganmu

Are you ready to go?
Are you ready to ride?
Ooki na Tenohira no Ue de Odorasareteiru Bokura wa Habataite Tondeku
Dare ni mo Jama sarezu Mirai Kirihiraite mada Minu Sekai


Apa kau siap untuk pergi?
Apa kau siap untuk naik?

Membuat tarian di telapak tangan, kita melompat dan terbang
Tidak ada yang bisa masuk di jalan kami, Kita akan memotong dan membuka masa depan
untuk dunia yang tak terlihat
Are you ready to go?
Are you ready to ride?
Are you ready to go?
Are you ready to ride?

Apa kau siap untuk pergi?
Apa kau siap untuk naik?
Apa kau siap untuk pergi?
Apa kau siap untuk naik?

lirik : TETSUYA