TETSU69 WHITE OUT ~Memory of a Color~ Indonesia Translation
Translate by : Aya Chan
anata wa tada Mujaki ni
Hohoemi kakeru
sou Ashita no koto nado
dou demo ii to
Apapun yang kau lakukan sangat polos
Memakai senyuman
Itu benar, besok dan semuanya
Tidak terlalu penting
Watashi wa mada Hitori de
Yume no Tsuzuki wo Miru
Samete shimai sou de
Fuan ga Osou
Aku tetap sendiri
Bermimpi untuk istirahat dari mimpi ini
Saat aku bangun
Terserang oleh kecemasan
ano Hi ano Toki
Sukoshi Sunao ni nareta nara
sono Hitomi ni Watashi wo Utsushite kureta kana?
Hari itu, waktu itu
Jika aku sedikit lebih baik
Apakah aku akan tercermin dalam mata itu?
anata no Egao ga Kiete yuku
Nani hitotsu Kizukazu
Kizutsuketa
Omoide dake de Ikite Yuku ne
Nothing was made when I was noticed
Senyumu telah menghilang
Tanpa pernah menyadari hal itu
aku menyakitamu
Kita hanya hidup pada memori, iya kan?
Tidak ada yang dibuat saat aku memperhatikanya
Ame ga Futari no Kyori wo
Chikazukete kureta ne
mou Sukoshi soba ni
Nurenai you ni
Oleh karna hujan yang memberi jarak pada kita
Rasanya sedikit dingin, iya kan?
kita sedikit lebih dekat
Jadi kita tidak kebasahan
Tsuki Akari ni Terasare
Onaji dake Nemutta
Yume no Naka de datte
hagurezu ni ita
Diterangi oleh cahaya bulan
Yang kita lakukan hanyalah tidur
Itu hanya mimpi, namun tetap saja
Kita tidak tersesat
Taisetsu ni sureba suru hodo
Koware yasukute
mogakeba mogaku hodo ni Karamari Tsuzuketeta
Semakin kau menghargainya
Itu lebih mudah untuk hancur
Semakin kau berjuang, kau akan semakin terjerat
aa kono Ryoute Hiroge Mau Kaze ni
nee Nanimokamo Sutete
Aisetara
Aa, menari di angin dengan kedua tangan yang menyebar
Bagaimana jika aku membuang semua itu
dan aku mencintaimu?
anata no Itami Iyaseta kana
Nothing was made when I was noticed
Nothing was here when it was found out
Mungkin aku dapat menghapus semua kesakitanmu
Tidak ada yang di buat saat aku memperhatikanya
Tidak ada yang disini saat aku menemukanya
anata no Egao ga Kiete yuku
Nani hitotsu Kizukazu
Kizutsuketa
Omoide dake de Ikite Yuku ne
Nothing was made when I was noticed
Senyumu telah menghilang
Tanpa pernah menyadari hal itu
aku menyakitamu
Kita hanya hidup pada memori, iya kan?
Tidak ada yang dibuat saat aku memperhatikanya
aa kono Ryoute Hiroge Mau Kaze ni
nee Nanimokamo Sutete
Aisetara
Aa, menari di angin dengan kedua tangan yang menyebar
Bagaimana jika aku membuang semua itu
dan aku mencintaimu?
anata no Itami Iyaseta kana
Nothing was made when I was noticed
Nothing was here when it was found out
Mungkin aku dapat menghapus semua kesakitanmu
Tidak ada yang di buat saat aku memperhatikanya
Tidak ada yang disini saat aku menemukanya
Lyric&Music : TETSU69
Tidak ada komentar:
Posting Komentar